Comemorando o primeiro ano de lançamento de A Gênese, os milagres e as predições segundo o Espiritismo, texto traduzido do original de Kardec, 1868, editado pela FEAL, 26-05-2018, apontamos 452 adulterações corrigidas!
Aqui estão todos os capítulos de A Gênese reanalisados, comparando detalhadamente o texto original com o adulterado. Fizemos, agora, um ampla revisão e corrigimos falhas das edições de junho de 2018 a março de 2019 deste Jornal, período em que apresentamos, pela primeira vez, esse cotejamento.
Reiteramos nosso oferecimento deste trabalho, em respeito a Kardec, e para o estudo dos amigos espíritas
interessados em conhecer seu verdadeiro pensamento, na última obra do Espiritismo.
———————————————————————-
Analise você também, comparativamente, a obra legítima de Kardec, de 1868 em francês,
ou a edição FEAL 2018, com as demais edições em português,
traduzidas da 5ª- edição, a adulterada em 1872
Se você já tem A Gênese legítima de Kardec, em tradução para o português (Ed. FEAL 2018), compare-a com a que você já tinha – aquela em que na capa, você escreverá: adulterada. Nessa comparação irá constatar o alto grau da adulteração feita no último livro da Codificação, três anos após a desencarnação de Kardec. Poderá também medir o prejuizo trazido para o entendimento correto do Espiritismo, e a grande necessidade de reciclarmos nossos conhecimentos sobre essa obra e seu significado.
Observe que cada tradutor tem seu estilo e usa determinadas palavras, que deverão sempre corresponder ao original do autor, mas que não é a isso que nos referimos; se bem que há palavras que podem mudar o sentido de um texto… Se você tem mais que uma edição das adulteradas, verifique essa questão de palavras e sinta as diferenças… Mas faça também o cotejamento com a tradução legítima. E se tem condições, compare com o original francês de Kardec, da 1ª- a 4ª-, tomando o cuidado de verificar se é uma verdeira edição de 1868 (porque já vimos falsas), o que deve estar escrito na capa do livro e nos dados da edição(veja na internet).
Feita a comparação e as devidas anotações, analise quais as diferenças estabelecidas, qual o desvio dos Princípios do Espiritismo e qual a desorientação trazida aos espíritas e leitores dessa obra, que desconheciam ter sido adulterada; e também, quais as dimensões do prejuizo sofrido pelo Espiritismo. Bom e feliz trabalho!!!
Observação: Kardec quando escreveu A Gênese, pôs algumas notas de rodapé, que não precisam de identificação, por serem dele mesmo, o autor do livro. Quem fez a adulteração interferiu em algumas dessas notas e acrescentou outras, mas como pretendia que o livro passasse por ter sido modificado por Kardec, deixou todas as notas sem autoria. Claro! Mas… estranhamente, os tradutores brasileiros dessa quinta edição, a adulterada, mesmo sem saber desse fato, também não especificaram a autoria das notas de Kardec; com raras exceções, em que as do editor ou tradutor estão nominadas, identificando quem as fez; fato esse que não se pode considerar como adulteração e sim como problemas de tradução. Por isso vamos listar apenas as notas que não são do texto original de Kardec.
————————————————————————————————————————
Compare a Introdução
Na Introdução, nas edições adulteradas encontramos 7 interferências, complemento ao título. Dos 11 parágrafos com que Kardec a compôs, 4 sofreram algum tipo de alteração, além do título: foi posto cpmplemento ao título; um parágrafo teve retirada uma vírgula; 2 parágrafos tiveram acrescentada vírgula, sendo que um teve acréscimo de duas vírgulas; um parágrafo teve mudança de tempo do verbo; um parágrafo teve concertada a posição invertida de uma letra.
Compare:
– no texto original de Kardec o título é Introdução -> na adulterada, abaixo do título foi acrescentado à primeira
edição, publicada em janeiro 1868;
– segundo parágrafo de Kardec -> na adulterada foi retirada a vírgula após …inexplicáveis; foi mudado o tempo
do verbo fazer (faire): Kardec pôs no presente (fait), na adulterada está no
passado imperfeito (faisait);
– terceiro parágrafo de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma vírgula após …mundo material;
– oitavo parágrafo de Kardec -> na adulterada a palavra qui (que) após …sistemas pessoais, está escrita
corretamente e na original a letra u está de cabeça para baixo (erro de
composição gráfica);
– nono parágrafo de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma vírgula após …principios fundamentais; foi
acrescentada uma vírgula após …as bases;
—————————————————————————————————–
Compare o capítulo I – Natureza (Caracteres) da Revelação Espírita
Nesse capítulo I – Natureza (Caracteres) da Revelação Espírita, nas edições adulteradas, encontramos 16 interferências. Dos 62 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 11 itens sofreram algum tipo de alteração: 2 itens tiveram troca de palavra significativa; 2 itens tiveram frase ou parte de frase retirada; 2 itens tiveram paráfrafo retirado; 1 item teve palavras retriradas; 3 itens tiveram frase ou frases acrescentada; 2 item tiveram palavras acrescentadas 2 itens tiveram citação acrescentada; 2 itens tiveram nota de rodapés acrescentada.
Compare:
– item 01 de Kardec -> na adulterada a palavra litúrgico foi trocada por teológico;
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi trocado do latim velum por do latim revelare;
– item 06 de Kardec -> na adulterada foi retirada metade da penúltima frase do primeiro parágrafo, após
messias (Caso ensinassem… completamente inútil);
– item 14 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas duas frases no final do texto (após produto da
imaginação);
– item 16 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase na parte final do texto, após leis da matéria, (e por
ter prescindido… tantas dificuldades;); foram retiradas palavras na parte final do texto,
após apoio e controle ( e poderia equivocar-se); foi acrescentada uma frase antes da
última do texto de Kardec;
– item 18 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé que não é de Kardec;
– item 25 de Kardec -> na adulterada a frase de Jesus foi escrita por inteiro; foi acrescentada uma frase feita de
pergunta e resposta, após fraternidade universal, no final do primeiro parágrafo;
– item 26 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação;
– item 36 de Kardec -> na adulterada foi retirado o segundo parágrafo;
– item 45 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação;
– item 62 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas palavras (anunciado pelo Cristo) no final do
penúltimo parágrafo; foi excluído o último parágrafo, após reino de Deus; foi
acrescentada uma nota de rodapé referente as palavras enxertadas, que não é de Kardec.
——————————————————————————————————-
Compare o capítulo II – Deus
Nesse capítulo II das edições adulteradas, encontramos 34 interferências. Dos 37 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 18 sofreram algum tipo de alteração: 2 itens foram retirados; 1 item só mudaram de numeração; 2 itens tiveram mudança de numeração e outras alterações; 4 itens tiveram partes de seu texto mudando de numeração; 2 itens tiveram acréscimo de frase; 2 itens tiveram acréscimo de palavras; 4 itens tiveram parágrafos ou partes de parágrafo retirados; 2 itens tiveram mais de um parágrafo retirado; 7 itens tiveram frase retirada; 1 item teve duas frases retiradas; 2 itens tiveram troca de palavras significativas; 4 itens foram formados por mistura de partes de outros itens; 1 item teve embaralhamento de partes.
Compare:
– item 01 de Kardec -> na adulterada foi retirado o segundo parágrafo;
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi retirada a primeira frase; o item adulterado passou a ser composto da
primeira frase do segundo parágrafo do item 01, mais a segunda metade do item 02;
– item 03 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra inventor por construtor, no começo do segundo
parágrafo; foi retirada parte do início do segundo parágrafo (após engenhoso… que
pensaria..);
– item 04 de Kardec -> na adulterada foi retirada a segunda frase;
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi retirado o final da primeira frase (após humana); foi retirado 90% da
última frase (após humanidade até a menos…);
– item 06 de Kardec -> na adulterada foram retiradas palavras significativas antes do final do primeiro
parágrafo (consideradas em seu conjunto); foi retirada a segunda frase do penúltimo
parágrafo; foi acrescentada outra frase;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase (é que eles … consequências lógicas), após poder
sobre- humano; foi acrescentada uma frase no final, após …. humanidade;
– item 08 de Kardec -> na adulterada foi retirada a primeira parte da segunda frase (Temerário seria … nossos
olhos); foram acrescentadas palavras no lugar (Para compreender);
– item 13 de Kardec -> na adulterada foi retirada a última frase (Como não teria…);
– item 14 de Kardec -> na adulterada foi retirada a segunda metade do primeiro parágrafo (as duas
qualidades…superior); foram retiradas palavras (não faria nada de bom), após
infinitamente mau, no penúltimo parágrafo;
– item 22 de Kardec -> na adulterada foi retirado 90% do segundo parágrafo (de os corpos… até proporções
limitadas); foi posto o terceiro parágrafo como sequência da primeira frase do segundo;
o início do quarto parágrafo passou a ser o primeiro parágrafo do item 23; o demais foi
retirado;
– item 23 de Kardec -> na adulterada foi retirado; foi composto outro texto com a primeira frase do quarto
parágrafo do item 22 de Kardec (As propriedades… percepção do Espírito), acrescido do
item 24 de Kardec;
– item 24 de Kardec -> na adulterada foi retirado;
– item 25 de Kardec -> na adulterada é item 24; foram trocadas palavras (que seja, por que se suponha/se
julgue), após …mais ínfimo… na parte final do texto;
– item 26 de Kardec -> na adulterada é item 25;
– item 27 de Kardec -> na adulterada é item 26; foi retirado o segundo parágrafo; do terceiro parágrafo em
diante, é o item 27; foram acrescentadas palavras no final do quarto parágrafo (por
intermédio/meio do fluido perispiritual);
– item 33 de Kardec -> na adulterada foi retirada a penúltima frase do primeiro parágrafo (quando começa a
percebê-lo…seu brilho); foram retirados o segundo e o terceiro parágrafos;
– item 34 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra véu por vapores/névoas, após …suas imperfeições
são…, no meio do texto.
———————————————————————————————–
Compare o capítulo III – O Bem e o Mal
Nesse capítulo III das edições adulteradas, encontramos 34 interferências. Dos 24 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 18 sofreram algum tipo de alteração: 1 item foi suprimido; 1 item só mudou de numeração; 4 itens mudaram de numeração e sofreram outras alterações; 2 itens tiveram parte de seu texto mudado de item; 6 itens tiveram partes de parágrafos suprimidos; 2 itens tiveram mais que um parágrafo com alteração; 3 itens tiveram acréscimo de palavra (s); 1 item teve acréscimo de frase; 4 itens tiveram acréscimo de citação; 1 item teve citação mudada de item;3 itens tiveram frase retirada; 2 itens tiveram retirada parte da nota de rodapé de Kardec; 1 item teve erro na citação; 1 item teve acréscimo de nota de rodapé que não é de Kardec; 1 item teve uma frase e um parágrafo acrescentados á nota de rodapé de Kardec; 2 itens tiveram um parágrafo suprimido; 1 item teve acréscimo de texto longo.
Compare:
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação;
– item 03 de Kardec -> na adulterada foi suprimido; nesse item suprimido, Kardec fez uma citação, que na
adulterada foi posta no item 2;
– item 04 de Kardec -> na adulterada é item 03;
– item 05 de Kardec -> na adulterada é item 04; o último parágrafo passou a ser item 05;
– item 06 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do primeiro parágrafo, após … sua
existência; do segundo parágrafo em diante é item 08; no final do texto foi acrescentada
a palavra imprevidência, mudando o sentido da frase;
– item 08 de Kardec -> na adulterada é item 09; foi retirada a metade final da nota de rodapé de Kardec;
– item 09 de Kardec -> na adulterada é item 10; foi retirada a parte final do parágrafo, após … domina a matéria;
– item 10 de Kardec -> na adulterada dá continuidade ao item 10, iniciado no 09 de Kardec; foi acresentada uma
frase (Tal o que é qualidade… defeito no adulto), após …espiritualização do ser. ;
– item 12 de Kardec -> na adulterada foi acresentada a palavra deliberação, após combinação, no segundo
parágrafo; foi acrescentada citação;
– item 13 de Kardec -> na adulterada foi retirada metade do primeiro parágrafo, após … inteligência livre; foi
acrescentado um texto longo;
– item 15 de Kardec -> na adulterada foi retirada metade do primeiro parágrafo, após dificuldades da questão;
foi retirada parte do parágrafo seguinte, após … unidade de pensamentos (por
consequência… jamais falhar); há erro na citação: na adulterada é cap. II item 24, em
Kardec é item 25;
– item 18 de Kardec -> na adulterada foi retirada parte do primeiro parágrafo, após seus efeitos até Há
entretanto…;
– item 19 de Kardec -> na adulterada foi retirado o último parágrafo, após … pelo esforço da vontade;
– item 20 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase, após obra divina, até É que em geral… no segundo
parágrafo; foram acrescentadas em seguida, no início do parágrafo seguinte, as palavras:
É que em geral, no lugar das palavras de Kardec: É que eles julgam…; foi retirado o último
parágrafo, após … e uma contradição;
– item 21 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase do terceiro parágrafo, após … se entre destruírem
até Se tudo é… ;
– item 22 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, sem identificação, e não é de Kardec;
– item 24 de Kardec -> na adulterada foi retirada a metade final do primeiro parágrafo, após … e ensaia para a
vida; foi retirada a primeira frase do segundo parágrafo (Mas as novas faculdades morais
… ; foi feito outro começo para o segundo parágrafo (No homem…) alterando o texto e o
seu sentido (em Kardec a segunda frase é: há um período de transição, no qual/onde o
homem, pouco se distingue...); foi retirada a primeira frase da nota de rodapé de Kardec
(Esta questão…será tratada posteriormente); foi acrescentada uma frase, como primeira,
na nota de rodapé de Kardec (Sem nada supor… até … através dessa explicação); foi
acrescentado, nessa nota, um parágrafo após quando consideramos apenas a matéria.
—————————————————————————————————
Compare o capítulo IV – Papel da Ciência na Gênese
Nesse capítulo IV das edições adulteradas, encontramos 22 interferências. Dos 18 itens com que Kardec compôs o capítulo, 17 sofreram algum tipo de alteração: 1 item foi suprimido; 12 itens só mudaram de numeração; 4 itens mudaram de numeração e tiveram partes retiradas; 3 itens tiveram uma frase retirada; 1 item teve um parágrafo suprimido; 1 item teve retirada parte de parágrafo..
Compare:
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;
– item 03 de Kardec -> na adulterada é item 02;
– item 04 de Kardec -> na adulterada foi suprimido o primeiro parágrafo; o demais é item 03 (por O homem…);
foi retirado um trecho, após …da eletricidade até a química… nesse parágrafo que inicia o
item adulterado;
– item 05 de Kardec -> na adulterada é item 04;
– item 06 de Kardec -> na adulterada é item 05;
– item 07 de Kardec -> na adulterada é item 06;
– item 08 de Kardec -> na adulterada é item 07;
– item 09 de Kardec -> na adulterada é item 08;
– item 10 de Kardec -> na adulterada é item 09; foi suprimida uma frase na metade do texto, após …na verdade.
Até Lançar anátema…;
– item 11 de Kardec -> na adulterada é item 10;
– item 12 de Kardec -> na adulterada é item 11;
– item 13 de Kardec -> na adulterada é item 12;
– item 14 de Kardec -> na adulterada é item 13;
– item 15 de Kardec -> na adulterada é item 14; foi suprimida a segunda frase;
– item 16 de Kardec -> na adulterada é item 15;
– item 17 de Kardec -> na adulterada é item 16;
– item 18 de Kardec -> na adulterada é item 17; foi suprimida a última frase.
——————————————————————————————–
Compare o capítulo V – Antigos e modernos sistemas do mundo
Nesse capítulo V das edições adulteradas, encontramos 02 interferências. Dos 14 itens com que Kardec compôs esse capítulo,
2 itens tiveram alterações: 1 item teve inversão da ordem de frases; 1 item teve palavras acrescentadas.
Compare:
– item 12 de Kardec -> na adulterada foi invertida a ordem das duas frases finais do terceiro parágrafo, após
…sem dúvida, habitados;
– item 14 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas palavras no final do texto original.
——————————————————————————————————-
Compare o capítulo VI – Uranografia geral
Nesse capítulo VI, das edições adulteradas, encontramos 24 interferências. Dos 64 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 17 sofreram algum tipo de alteração e também dois subtítulos: 2 subtítulos foram tirados; 1 subtítulo foi acrescentado; 2 itens tiveram troca de palavra significativa, alterando o sentido da frase; 1 item teve acréscimo de palavra; 1 item teve acréscimo de frase na nota de rodapé; 4 itens tiveram acréscimo de nota de rodapé; 3 itens foram suprimidos; 2 itens tiveram acréscimo de citação; 1 item teve parte de frase retirada; 1 item teve palavra significativa retirada; 1 item teve interrogação trocada por ponto; 1 item teve interrogação trocada por exclamação; 3 itens só mudaram de numeração; 1 item mudou de numeração e teve outras interferências.
Compare:
– Kardec estabeleceu 15 subtítulos ao título e durante o texto -> na adulterada um subtítulo foi suprimido
(Considerações morais) após o item 60; um subtítulo foi retirado após o item 57; esse
subtítulo foi trocado por outro (trocou A Ciência por Diversidade dos mundos);
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi trocado sob os materiais por nos materialisno meio do parágrafo; foi
acrescentada a palavra materiais (antes de desmembrados), no final do texto;
– item 10 de Kardec -> na adulterada tirada parte da última frase (e que está em sua origem), após
diversificada em seus efeitos; foi tirada a última palavra do texto (permanentes);
– item 15 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra significativa imortal, por mortal;
– item 25 de Kardec -> foi acrescentada frase no final da nota de rodapé de Kardec (após a Ciência.);
– item 30 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do texto;
– item 33 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, sem identificação, mas não é de Kardec;
– item 38 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, sem identificação, mas não é de Kardec;
– item 40 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do texto;
– item 47 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, sem identificação, mas não é de Kardec;
– item 51 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, sem identificação, mas não é de Kardec;
– item 58 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;
– item 59 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;
– item 60 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;
– item 61 de Kardec -> na adulterada passou a ser 58;
– item 62 de Kardec -> na adulterada passou a ser 59;
– item 63 de Kardec -> na adulterada passou a ser 60;
– item 64 de Kardec -> na adulterada passou a ser 61; foi trocada a interrogação no final da primeira frase do
primeiro parágrafo, por ponto; foi trocada a interrogação da segunda frase do primeiro
parágrafo, por exclamação.
—————————————————————————————————-
Compare o capítulo VII – Esboço Geológico da Terra
Nesse capítulo XVII das edições adulteradas, encontramos 53 interferências. Dos 48 itens, que na verdade são 50, porque há erro na continuidade numérica dos itens à partir do 21, com que Kardec compôs esse capítulo, 26 sofreram alterações: só tem 49 itens; 1 item teve um parágrafo passado para outro item; 1 item ficou com parágrafo a menos; 1 item foi suprimido; 5 itens só mudaram de número; 3 itens mudaram de número e tiveram outras alterações; 5 itens tiveram acréscimo de frase ou trecho de frase; 7 itens tiveram acréscimo de palavra ou palavras; 1 item teve mais que um acréscimo de palavras; 5 itens tiveram palavra ou palavras trocadas; 2 itens têm nota de rodapé que não é de Kardec; 1 item teve a nota de rodapé totalmente alterada; 1 item teve retirado trecho da nota de rodapé; 2 item tiveram acrescentada frase da nota de rodapé; 1 item teve palavra acrescentada na nota de rodapé; 1 item teve trecho modificado; 1 item teve mudança de tempo de verbo; 1 item teve acréscimo de vírgula; 1 item teve as medidas escritas em numerais; 5 itens tiveram palavras excluídas; 1 item teve três exclusões de palavras; 2 itens tiveram frase retirada; 2 itens tiveram trecho retirado; 1 item teve um parágrafo retirado.
Compare:
– o texto de Kardec tem um erro na sequência numérica, com a repetição dos números após o item 21 – Período
de transição – sendo que o 22 volta a ser 20 – > na adulterada esse erro não existe, a numeração prossegue
correta;
– o texto de Kardec tem 50 itens -> na adulterada só tem 49;
– item 03 de Kardec -> na adulterada o terceiro parágrafo foi transformado no primeiro do item 04;
– item 04 de Kardec -> na adulterada ficou o restante do item 04, após o último parágrafo do item 03 de Kardec;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foi retirado o começo do segundo parágrafo da nota de rodapé (Le mot
fossile, d’une acception plus générale, a été substitué à celui de pétrification), que passou a
começar por A palavra petrificação…; foi acrescentada uma frase, na nota de rodapé de
Kardec (como as do riacho… Auvergne), após calcáreo até não são… ;
– item 10 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas palavras …por longo tempo ou… (de pois de …águas)
na última linha do texto;
– item 11 de Kardec -> na adulterada, no último parágrafo, a palavra significativa vitalidade foi trocada por
aptidão; foram acrescentadas as palavras para a manutenção da vida,…
– item 18 de Kardec -> na adulterada, no meio do texto, após …distância, foi trocada a palavra incomensurável,
por imensa; foram acrescentadas palavras no final do texto (…e não teria sequer
suspeitado da existência do Sol);
– item 20 de Kardec -> na adulterada, no primeiro parágrafo foi acrescentado de cobre, (após … riachos de
ferro,); no primeiro parágrafo foi acrescentado essas matérias (após …metais fundidos,);
no fim do primeiro parágrafo o verbo constituir foi posto no passado; no final último
parágrafo foram excluídas as palavras Aos seis períodos principais,; foi acrescentada aos
quais (após períodos geológicos,) no final do texto;
– item 21 de Kardec -> na adulterada foi modificado um trecho de frase no final do segundo parágrafo, entre
…superfície … até …ao estado líquido, … ;
– item 23 (repetido 21) de Kardec -> na adulterada foi trocado … propícias à vitabilidade, por …lhe são propícias,
no segundo parágrafo; foi excluída a última frase do texto, após …sua
existência. ;
– item 25 (repetido 23) de Kardec -> na adulterada foi acrescentada parte de frase (e uma infinidade de espécies
que não existem mais) no final do texto, após…apenas um hoje. e antes da
última frase (No fim…); todas as medidas Kardec escreveu por extenso e na
adulterada está em numerais;
– item 30 (repetido 28) de Kardec -> na adulterada foi acrescentada a palavra seca, no segundo parágrafo, após
…sobre a terra); na nota de rodapé foi acrescentado na Inglaterra; foi
acrescentada uma frase (Depois…Alemanha), na nota de rodapé de Kardec;
– item 31 (repetido 29) de Kardec -> na adulterada foi retirado mas ele recuou depois de …foi deslocado , na
terceira frase; foi posta uma vírgula após respiração, no meio do texto; foi
retirada a palavra infinitamente, depois de tamanho/porte, no final do
texto;
– item 32 (repetido 30) de Kardec -> na adulterada foi excluído trecho (…e que desenrolam diante dele) após
…mergulhar o olhar);
– item 36 (repetido 34) de Kardec -> foi retirada a frase final do segundo parágrafo; foi retirado o terceiro
parágrafo; a nota de rodapé não é de Kardec;
– item 39 (repetido 37) de Kardec -> na adulterada foi trocado terres meuble por terres mobile (ambas
significam terras móveis) no terceiro parágrafo, após … arrastando;
– item 40 (repetido 38) de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra vitabilité por vitalité, com o mesmo
sentido de vitalidade, após As condições;
– item 41 (repetido 39) de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase no segundo parágrafo (após
mamute: Estas/Estes até comprimento);
– item 42 (repetido 40) de Kardec -> na adulterada foi excluído;
– item 43 (repetido 41) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 42;
– item 44 (repetido 42) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 43;
– item 45 (repetido 43) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 44;
– item 46 (repetido 44) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 45; a nota de rodapé não é de Kardec;
– item 47 (repetido 45) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 46; foi retirada parte de uma frase no
segundo parágrafo (após polos da Terra: em sequência os polos foram
deslocados);
– item 48 (repetido 46) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 47;
– item 49 (repetido 47) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 48;
– item 50 (repetido 48) de Kardec -> na adulterada passa a ser item 49; no penúltimo parágrafo foi retirado
impossibilidade material, após não é pois, ; no mesmo parágrafo foi
excluido aumenta a probabilidade após nessa época; foi acrescentado é
hoje constatada depois de época; foi acrescentada no final desse trecho, a
do homem, depois de confirmar; foram retiradas palavras na parte final do
primeiro parágrafo, após seja qual for (é de secundária importância); foi
acrescentada uma frase no final do primeiro parágrafo, (após fatos
estabelecidos); foi retirado o trecho final do terceiro parágrafo (após
multiplicado); foi totalmente modificada a nota de rodapé de Kardec (ele
escreveu: Ver os trabalhos do sr. Boucher de Perthes).
——————————————————————————————————–
Compare o capítulo VIII – Teorias sobre a Terra
Nesse capítulo VIII das edições adulteradas, encontramos 14 interferências. Dos 6 capítulo com que Kardec compôs esse capítulo, 5 sofreram alguma interferência e também o título e subtítulos e foi acrescentado um item: o título sofreu mudança; foi acrescentado um subtítulo;1 item foi acrescentado, com texto muito picotado, da Revista Espírita, e retirado um parágrafo desse texto enxertado; 1 item teve retirados números de página na nota de rodapé; 2 itens tiveram acréscimo de palavra(s); 1 item teve retirada frase; 1 item teve um parágrafo retirado; 1 item teve retirada parte de parágrafo; 2 itens tiveram retiradas palavras significativas; 1 item teve acréscimo de uma nota de rodapé que não é de Kardec; 1 item teve acréscimo de frase na nota de rodapé; 1 item teve retirada a maior parte da nota de rodapé de Kardec.
Compare:
– o título dado por Kardec ao capítulo é Teoria da Terra -> na adulterada foi posto Teoria sobre a Terra;
– Kardec deu 03 subtítulos ao título -> na adulterada foi acrescentado mais um subtítulo: Alma da Terra;
– item 02 de Kardec -> na adulterada, foi acrescentada a palavra fotosfera, após atmosfera luminosa; na nota de
rodapé referente ao 5º- sub-item foram cortados os números de página citados por
Kardec (após doutor Bertrand); foi acrescentada frase na nota de rodapé (começando
por antigo aluno…);
– item 03 de Kardec -> na adulterada foram retiradas palavras no final do segundo parágrafo após elas diferem
(pelo modo de formação); foram acrescentadas palavras no final do segundo parágrafo,
após elas diferem (em pontos essenciais); foi retirada a última frase do penúltimo
parágrafo, após … outras idéias.;
– item 04 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé, que não é de Kardec, referente ao
primeiro parágrafo;
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi retirado o terceiro parágrafo; foi retirado o início do ultimo/quarto
parágrafo;
– item 06 de Kardec -> na adulterada foi retirada a palavra significativa experiência, após … deduzida da, no final
do texto; foi retirada a maior parte do segundo parágrafo da nota de rodapé de
Kardec (após pela própria Ciência);
– há 06 itens nesse capítulo, feito por Kardec -> na adulterada foi acrescentado o item 07 – Alma da Terra, texto
tirado da Revista Espírita, setembro 1868, e todo picotado (faltam: começo. 3º-,4º- e 6º-
parágrafos, 5º- e 8º- faltando partes, 7º- só tem uma frase; falta parágrafo final).
—————————————————————————————————
Compare o capítulo IX – Revoluções do globo
Nesse capítulo IX das edições adulteradas, encontramos 15 interferências diretas e 07 indiretas (nos textos de um item acrescentado aos de Kardec). Dos 14 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 6 sofreram algum tipo de alteração e 1 item foi acrescentado; 2 subtítulos foram acrescentados ao título e dentro do texto; 1 item foi acrescentado, com texto de dois artigos picotados e anexados, com nota de rodapé; 1 item teve palavras retiradas da nota de rodapé de Kardec; 1 item teve a nota de rodapé de Kardec retirada; 1 item teve troca de datas; 1 item teve palavras retiradas; 1 item teve palavras acrescentadas; 2 itens tiveram acrescentada nota de rodapé que não é de Kardec, e sem autoria; 1 item teve citação acrescentada no texto de Kardec..
Compare:
– no título do capítulo original de Kardec, há 4 subtítulos -> na adulterada foram acrescidos mais 2 subtítulos
(Idade das montanhas e aumento ou diminuição do
volume da Terra);
– item 02 de Kardec -> na adulterada foram retiradas as últimas palavras (e de tantos outros);
– antes do item 03 de Kardec -> na adulterada o subtítulo Dilúvio bíblico foi modificado para Idade das
montanhas;
– antes do item 04 de Kardec -> na adulterada foi posto o subtítulo Dilúvio bíblico (deveria estar ante do item 3);
– item 04 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas as palavras: posterior ao dilúvio universal (após
Cáucaso);
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé sem autoria e não é de Kardec;
– item 06 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma citação no meio do texto (após precessão dos
equinócios); foi retirada a nota de rodapé e Kardec;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foram mudadas as datas que Kardec colocou; foram retiradas palavras da
nota de rodapé de Kardec (após constelações: que há 2000 anos;);
– item 08 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada nota de rodapé sem autoria e não é de Kardec; – após o item 14 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o subtítulo: Aumento e diminuição do volume da
Terra;
– após o item 14 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o item 15; o texto foi copiado de dois artigos da
Revista Espírita. O primeiro, setembro 1868, tem título: Aumento e diminuição do
volume da Terra, do qual foram retirados os parágrafos 1º e 2º, misturados o 6º
com o 7º, retiradas três partes do 8º, juntado o 9º com o 1º do segundo texto; este
segundo texto é de julho 1868, pelo médium Desliens, compondo os três últimos
parágrafos desse item falso, que inclui uma nota de rodapé.
————————————————————————————————–
Compare o capítulo X – Gênese orgânica
Nesse capítulo X das edições adulteradas, encontramos 19 interferências. Dos 29 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 10 sofreram algum tipo de alteração: 1 item foi retirado; 2 itens tiveram parágrafos retirados; 1 item teve parte de parágrafo retirada; 2 itens tiveram palavra e/ou palavras modificadas; 4 itens só mudaram de numeração; 4 itens tiveram acréscimo de parágrafo,frase, texto ou palavras; 1 item teve parágrafo mudado de lugar no texto; 1 item teve frase retirada; 1 item teve nota de rodapé acrescentada; 1 item teve acréscimo de citação; 2 itens mudaram de numeração e tiveram outras interferências; 1 item mudou de numeração e teve parágrafos acresentados; 1 item teve texto acrescentado e também citação.
Compare:
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi retirada a maior parte do segundo parágrafo (após com efeito); o
quarto parágrafo foi mudado de lugar e colocado como parte do segundo; foi retirada a
palavra significativa primitivos no terceiro parágrafo (tipos primitivos); foi mudada uma
frase do terceiro parágrafo (… o que ficaria em desacordo com a providência divina, foi
trocado por: implica uma imprevidência inadmissível da parte do soberano Criador);
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi retirado o segundo parágrafo;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foi retirada a terceira frase (após duas de hidrogênio);
– item 13 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase no final do segundo parágrafo;
– item 23 de Kardec -> na adulterada foi retirado o último parágrafo; foi acrescentado um último parágrafo feito
com uma frase de um texto da Revista Espírita, julho 1868; foi acrescentada nota de
rodapé com indicação da fonte da frase acrescentada; a nota de rodapé acrescentada não
é de Kardec; foi acrescentada uma citação no penúltimo parágrafo de Kardec;
– item 25 de Kardec -> na adulterada o texto foi retirado; passou a ser o 26; foi acrescentado outro texto e
citação;
– item 26 de Kardec -> na adulterada passou a ser 27;
– item 27 de Kardec -> na adulterada passou a ser 28;
– item 28 de Kardec -> na adulterada passou a ser 29;
– item 29 de Kardec -> na adulterada passou a ser 30; foram acrescentados três parágrafos.
—————————————————————————————————-
Compare o capítulo XI – Gênese espiritual
Nesse capítulo XI das edições adulteradas, encontramos 53 interferências: dos 54 itens com que Kardec compôs o capítulo, 32 sofreram algum tipo de alteração; 2 itens foram retirados; 5 itens tiveram palavras significativas trocadas; 11 itens só mudaram de numeração; 12 itens mudaram de numeração e tiveram outras interferências; 6 itens receberam citações;1 item teve acréscimo de palavras, 4 itens tiveram frases ou parte de frase retirada; 1 item teve parágrafo retirado; 1 item teve parte de parágrafo retirada; 2 itens tiveram metade do texto retirado; 1 item teve a nota de rodapé de Kardec, retirada; 1 item foi composto por um texto que não é de Kardec; 1 item teve a nota de rodapé de Kardec transformada em um item; 1 item teve acréscimo de nota de rodapé que não é de Kardec; 1 item teve alteração em frase; 1 item teve um parágrafo que mudou de item.
Compare:
– item 01 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra significativa máxima por princípio, no início do
segundo parágrafo; foi trocada a palavra significativa intelectual (efeito intelectual) por
inteligente (efeito inteligente);
– item 11 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra significativa ferramenta por equipamento cerebral;
foi acrescentada citação;
– item 16 de Kardec -> na adulterada foi feita citação no meio do texto;
– item 18 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase no final desse item;
– item 20 de Kardec -> na adulterada foi retirado o último parágrafo;
– item 23 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas as palavras: do animal ao homem, na última frase do
segundo parágrafo;
– item 25 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase no meio do segundo parágrafo (após …vida
corpórea… até examina…); o terceiro parágrafo passa a ser item 26; foi acrescentada uma
citação no final desse parágrafo;
– item 26 de Kardec -> na adulterada é item 27;
– item 27 de Kardec -> na adulterada é item 28;
– item 28 de Kardec -> na adulterada é item 29; foi tirado o texto de Kardec após … encarnam Espíritos humanos;
foi acrescentado no lugar um longo texto que não é de Kardec;
– item 29 de Kardec -> na adulterada é item 30; foi retirado o final da primeira frase, após aptidões (conforme o
grau de seu desenvolvimeno moral e intelectual); foi acrescentada citação no meio do
texto;
– item 30 de Kardec -> na adulterada é item 31; foi trocada na penúltima frase: sua inteligência, por
talento/gênio particular;
– item 31 de Kardec -> na adulterada é item 32;
– item 32 de Kardec -> na adulterada é item 33; a palavra significativa fatal foi trocada por necessária; foi
acrescentada citação no final do primeiro parágrafo; foi retirada a nota de rodapé de
Kardec; essa nota de rodapé retirada, torna-se o item 34 da adulterada; foi acrescentado
um parágrafo nessa nota que virou item 34, o quarto [Ao inconveniente…mundo comporta
(no- 31)];
– item 33 de Kardec -> na adulterada é item 35;
– item 34 de Kardec -> na adulterada é item 36;
– item 35 de Kardec -> na adulterada é item 37;
– item 36 de Kardec -> na adulterada é item 38;
– item 37 de Kardec -> na adulterada é item 39;
– item 38 de Kardec -> na adulterada prossegue item 39; foi acrescentada citação no final;
– item 39 de Kardec -> na adulterada é item 40;
– item 40 de Kardec -> na adulterada é item 41; foi retirada a última frase (após antropológicas.); foi
acrescentada nota de rodapé;
– item 41 de Kardec -> na adulterada é item 42; foi retirada a frase (ora, nessa época a história mostra Menés
como rei do Egito) no primeiro parágrafo (após…do globo até ora, quando…);
– item 42 de Kardec -> na adulterada foi retirado;
– itens 43 de Kardec -> na adultarada foi retirado;
– item 44 de Kardec -> na adulterada é item 43; foi acrescentada citação no meio do segundo parágrafo;
– item 45 de Kardec -> na adulterada é item 44;
– item 46 de Kardec -> na adulterada é item 45; foi retirada a segunda metade do segundo parágrafo (após
âncora de salvação);
– item 47 de Kardec -> na adulterada é item 46; foi modificada uma frase, quase no final do primeiro parágrafo,
após … uma falta (Kardec = que não cometeram. Adulterada = que não poderia/podia…não
existiam);
– item 48 de Kardec -> na adulterada é item 47; foi acrescentada uma frase, no final do penúltimo parágrafo,
após … se conduzirem/procederem bem;
– item 49 de Kardec -> na adulterada é item 48;
– item 50 de Kardec -> na adulterada é número 49; foi retirada metade do texto de Kardec.
———————————————————————————————
Compare o capítulo XII – Gênese Mosaica
Nesse capítulo XII das edições adulteradas, encontramos 29 interferências. Dos 25 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 14 sofreram algum tipo de alteração: 1 item teve a maior parte excluída; 1 item teve acréscimo de texto que não é de Kardec; 4 itens só mudararm de numeração; 5 itens mudaram de numeração e tiveram outras alterações; 2 itens tiveram troca de palavras significativas; 2 itens tiveram frase acrescentada; 1 item teve três parágrafos acrescentados; 2 itens tiveram parágrafo que mudou de item; 2 itens tiveram acréscimo de nota de rodapé que não é de Kardec, sendo que 1 deles foi acrescido de duas nota de rodapé; 1 item teve troca de palavra significativa na nota de rodapé; 1 item teve troca de número na citação; 1 item teve a citação mudada de lugar; 1 item teve dois parágrafos excluídos; 2 itens tiveram excluída partes de parágrafo; 1 item teve acréscimo de explicação.
Compare:
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra significativa suplementares por complementares, no
final do texto;
– item 07 de Kardec -> na adulterada foi excluído a parte final do primeiro parágrafo (após duração: espaço de
tempo… essa dupla acepção?); foi acrescentada uma frase (Primeiro/primeiramente
… por dia) após próprio texto.;
– item 12 de Kardec -> na adulterada foi excluído o segundo parágrafo; foi excluído o terceiro parágrafo;
– item 13 de Kardec -> na adulterada foram anexados os subitens 8 e 9, tornando-se 9, logo no início do texto;
– item 16 de Kardec -> na adulterada, o parágrafo inicial do texto (até tomarmos a forma pelo fundo), torna-se o
parágrafo final do item 15; foi excluído o restante do texto; na nota de rodapé de Kardec
foi trocada a palavra tentação por destino espiritual;
– item 17 de Kardec -> na adulterada torna-se item 16; os três últimos parágrafos tornam-se o 17 (de A
serpente… até fábulas absurda?); foram acrescentados três parágrafos (após fábulas
absurdas); a citação foi trocada de lugar (de após à tentação foi para após destino
espiritual); foram acrescentadas duas notas de rodapé, que não são de Kardec, referentes
a esses três parágrafos enxertados;
– item 18 de Kardec -> na adulterada torna-se o item 19; foi retirada a última frase do primeiro parágrafo (após
desígnios do Criador?); foi acrescentado trecho que não é de Kardec; no final do último
parágrafo, após … e que os levou… foi trocada a palavra significativa a se cobrir, por se
esconderem/ocultarem;
– item 19 de Kardec -> na adulterada torna-se 20;
– item 20 de Kardec -> na adulterada torna-se 21;
– item 21 de Kardec -> na adulterada torna-se 22;
– item 22 de Kardec -> na adulterada torna-se 23; foi trocado o número 9 por 8, da citação no final do texto;
– item 23 de Kardec -> na adulterada torna-se 24; foi acrescentada uma explicação entre parênteses, após …
edificou/construiu,;
– item 24 de Kardec -> na adulterada torna-se 25; foi acrescentada uma frase no segundo parágrafo após: … a
teria encontrado? até Mas uma cidade…); foi acrescentada uma nota de rodapé que não é
de Kardec;
– item 25 de Kardec -> na adulterada torna-se 26.
———————————————————————————————–
Compare o capítulo XIII – Caracteres dos milagres
Nesse capítulo XIII das edições adulteradas, encontramos 15 interferências. Dos 19 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 6 sofreram algum tipo de alteração e subtítulos foram acrescentados: 1 item teve acréscimo de trecho; 1 item teve frase acrescentada; 1 item teve acréscimo de citação; 2 itens tiveram troca de palavra significativa; 1 item teve mudança de tempo de verbo;2 itens tiveram palavras tiradas; 2 itens tiveram troca de palavras significativas; 1 item teve suprimida a nota de rodapé Kardec; 1 item teve frase posta em itálico; 4 subtítulos foram acrescentados ao título e no texto.
Compare:
– no texto original de Kardec o capítulo inicia com o título Caracteres dos milagres e não contem divisões por
subtítulos -> na adulterada foram acrescentados 4 subtítulos (que induzem o leitor aos objetivos da
adulteração) e o texto ficou dividido por eles;
– antes do iten 01 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o subtítulo Os milagres no sentido teológico;
– item 01 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra litúrgico por teológico; foi acrescentado um trecho no
final do terceiro parágrafo (O que, para a Igreja … milagres), após … que seja.;
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra miraculoso por sobrenatural, no início do segundo
parágrafo, após … considerava...;
– item 03 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação; foi retirada a nota de rodapé de Kardec;
– antes do item 04 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o subtítulo O Espiritismo não faz milagres;
– antes do item 15 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o subtítulo Deus faz milagres?;
– item 15 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase (Deus … anulá-las) antes da última do texto; foi
posta uma frase em itálico, no meio do segundo parágrafo (Os milagre…até derrogá-las);
– item 16 de Kardec -> na adulterada foi trocado, na primeira frase, o tempo do verbo presente (são) para o
futuro (seriam), após …essas leis não; foram trocadas, no segundo parágrafo, palavras
significativas (… seja oficial ou não, … por … seja satânico ou divino,…);
– antes do item 18 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o subtítulo O sobrenatural e as religiões;
– item 19 de Kardec -> na adulterada, no final do texto, foram trocadas palavras significativas (… muito mais do
que se fossem forçados a crerem… por …bem melhor do que se cressem…);
———————————————————————————————–
Compare o capítulo XIV – Os fluidos
Nesse capítulo XIV das edições adulteradas, encontramos 32 interferências: dos 48 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 11 sofreram algum tipo de alteração e houve acréscimo de 10 subtítulos, junto ao titulo e dentro do texto. A saber: antes dos itens 01, 07, 13, 16, 22, 29, 31, 35, 40, 45 foram acrescentados subtítulos; 4 itens tiveram frase acrescenta; 4 itens mudaram de numeração e sofreram outras alterações; 4 itens tiveram acréscimo de palavras;1item teve acréscimo de nota de rodapé; 1 item teve troca de palavra significativa; 1 item teve parágrafo retirado; 1 item teve embaralhamento da ordem das frases; 1 item teve seu texto substituído por um artigo, faltando partes; 1 item teve uma frase mudada de parágrafo; 2 itens foram formados pela mistura de partes de outros itens; 1 item teve acréscimo de trecho.
Compare:
– Kardec deu dois subtítulos ao título Os Fluidos (I. Natureza e propriedades dos fluidos e II. Explicação de alguns
fenômenos considerados como sobrenaturais) -> na adulterada foram acrescentados 10 sub-subtítulos
permeando o texto;
– antes do item 01 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 04 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um trecho (assim como se observam….nunca foi visto) no
meio do segundo parágrafo;
– antes do item 07 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– antes do item 13 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 13 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase (onde se forma … por seus efeitos);
– item 14 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada parte de frase no segundo parágrafo (assim, como basta
modular uma ária para que esta repercuta na atmosfera); no começo do terceiro
parágrafo foi trocado vista espiritual por vista psíquica; no último parágrafo foram
acrescentadas palavras (que também é fluídico;
– item 15 de Kardec -> na adulterada passou a ser 16, menos o último parágrafo que foi tirado; o último
parágrafo passou a ser o primeiro do item 17; o item 15 da adulterada é um artigo da
Revista Espírita de junho de 1868, faltando partes;
– antes do item 16 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 16 de Kardec -> na adulterada passou a ser o quarto parágrafo do item 18;
– item 17 de Kardec -> na adulterada passou a ser 18; foram acrescentadas palavras no final do segundo
parágrafo (e também com os Espíritos encarnados); foi acrescentado o item 16 de Kardec
como quarto parágrafo; foi acrescentado o item 18 de Kardec;
– item 18 de Kardec -> na adulterada foi posto como quinto parágrafo do item 18, em continuação ao que
estabeleceu como 18 (item 17 de Kardec mais o item 16 de Kardec);
– item 19 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase para iniciar o parágrafo (Assim se explicam os
efeitos que se produzem nos lugares de reunião); foi misturado o primeiro com o segundo
parágrafos de Kardec, e usado como primeiro; foi tirada a última frase do terceiro
parágrafo (Mas basta que … um meio tépido); essa frase foi acrescentada no quarto
parágrafo; foram acrescentadas palavras no quarto parágrafo (ou de uma nota em falso
num concerto);
– antes do item 22 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– antes do item 29 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 29 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase absurda, a seguir de insensibilidade
momentânea!
– antes do item 31 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 31 de Kardec -> na adulterada foram acrescentadas palavras (condensado no perispírito);
– antes do item 35 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– item 35 de Kardec -> na adulterada tem uma nota de rodapé que não é de Kardec;
– antes do item 40 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo;
– antes do item 45 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um subtítulo.
————————————————————————————————–
Compare o capítulo XV- Os Milagres do Evangelho
Nesse capítulo XV, nas edições adulteradas, encontramos 16 interferências. Dos 68 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 12 sofreram algum tipo de alteração e houve alteração de 1 sub-item do título: 1 subtítulo foi retirado; 1 subtítulo foi substituído por outro; 1 item foi retirado; 1 itens mudou de numeração; 1 item teve citação acrescentada; 1 item teve acréscimo de número da citação; 1 item teve retirada a citação; 4 itens tiveram frases acrescentadas; 1 item teve acrescentado um trecho; 1 item teve frase retirada; 2 itens tiveram troca de palavras significativa; 1 item teve retirada palavra significativa.
Compare:
– subtítulos de Kardec -> na adulterada foi retirado o subtítulo Observações preliminares; foi acrescentado o
subtítulo Superioridade da natureza de Jesus;
– item 05 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do primeiro parágrafo;
– item 09 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado o número 15 na citação, no final do texto;
– item 21 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra … agir agora…, por … agir até o presente…, no final do
texto;
– item 25 de Kardec -> na adulterada foi tirada a palavra pecador após … o curara fosse; foi acrescentada uma
frase após …satânico? no final do segundo parágrafo;
– item 28 de Kardec -> na adulterada foi excluída a citação no final do texto: (cap.XIV, 30);
– item 34 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase entre a primeira e a segunda de Kardec (de
… toda probabilidade… até Um Espírito…);
– item 36 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um trecho após … si mesmo. até Esta doutrina…;
– item 47 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase no final do texto, após …esta hora.;
– item 49 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase, no meio do segundo parágrafo, entre …quantos e
Como não…);
– item 59 de Kardec -> na adulterada foi trocado longe da terra, por longe do mar, no final do último parágrafo;
– item 67 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;
– item 68 de Kardec -> na adulterada passa a ser 67; foi acrescentada uma frase no final do texto (Os Docetas
… crença).
——————————————————————————————————
Compare o capítulo XVI – Teoria da Presciência
Nesse capítulo XVI das adulteradas, encontramos 12 interferências. Dos 18 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 8 sofreram alterações: 1 item foi excluído; 1 item teve dois parágrafos excluídos; 1 item teve uma frase excluída; 1 item teve partes transformadas em outro item; 1 item teve uma frase mudada de item; 2 item tiveram partes de um parágrafo excluídas; 1 item teve o texto trocado por outro que não é de Kardec; 3 itens tiveram a numeração modificada; .
Compare:
– item 05 de Kardec -> na adulterada o terceiro parágrafo e a primeira metade do quarto, foram transformados
em item 6; a segunda metade do quarto parágrafo foi suprimida (mas como admitir a
existência …lei natural);
– item 06 de Kardec -> na adulterada a primeira frase torna-se a última do item 6 ( que é o 5 de Kardec); o
restante do texto foi excluído ( após princípio fundamental);
– item 07 de Kardec -> na adulterada passa a ser 08; foi acrescentado outro texto como sendo 07;
– item 08 de Kardec -> na adulterada passa a ser 09;
– item 09 de Kardec -> na adulterada passa a ser 10;
– item 10 de Kardec -> na adulterada foi excluído;
– item 15 de Kardec -> na adulterada foi excluída uma frase do meio do segundo parágrafo (a subdivisão …
solares, etc);
– item 16 de Kardec -> na adulterada foi excluído o primeiro parágrafo (O modo de contar .. vida espiritual);
foi excluído o último parágrafo (após decepções que causam).
—————————————————————————————————
Compare o capítulo XVII – Predições do Evangelho
Nesse capítulo XVII, nas edições adulteradas, encontramos 14 interferências. Dos 67 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 11 sofreram algum tipo de alteração: 1 item foi excluído; 1 item teve um parágrafo que mudou de item; 1 item teve parágrafo excluído; 1 item teve dois parágrafos excluídos; 2 itens tiveram frases retiradas; 1 item teve acréscimo de parágrafo; 1 item teve acréscimo de frase;
1 item teve acréscimo de nota de rodapé; 2 item teve acréscimo de citação; 3 itens tiveram troca de palavras significativas.
Compare:
– item 20 de Kardec -> na adulterada o segundo parágrafo passa a ser 21;
– item 21 de Kardec -> na adulterada foi excluído;
– item 32 de Kardec -> na adulterada foi retirado o quarto parágrafo, após … ideias progressistas; foi
acrescentado outro parágrafo no lugar do retirado ( O imobilismo … permanecer para
trás.); foi retirado o sexto parágrafo, após … e da fraternidades universal;
– item 34 de Kardec -> na adulterada foi acrescentado um número de versículo na citação (v.10);
– item 37 de Kardec -> na adulterada foram trocadas as palavras protesto contra por desmentido dado, no final
do primeiro parágrafo;
– item 41 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra Cristo por Jesus;
– item 49 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma nota de rodapé que não é de Kardec;
– item 54 de Kardec -> na adulterada foi retirada a frase final do terceiro parágrafo, após autoridade material;
foi acrescentada uma frase no final do 4º parágrafo, após sua reabilitação;
– item 55 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra símbolo por acessórios, no começo do texto ;
– item 59 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma citação (Joel…);
– item 67 de Kardec -> na adulterada foi retirada uma frase, no primeiro parágrafo, após … para progredir…até
que o aniquilamento mesmo….
———————————————————————————————–
Compare o capítulo XVIII – Os tempos são Chegados
Nesse capítulo XVIII das edições adulteradas, encontramos 41 interferências diretas e 5 indiretas (em textos enxertados no texto); dos 35 itens, 27 sofreram algum tipo de alteração: 4 itens foram retirados; 4 itens tiveram um parágrafo retirado; 1 item teve dois parágrafos retirados; 2 itens tiveram parte de parágrafo retirada; 6 itens tiveram parágrafo que compôs outro item; 2 itens tiveram dois parágrafos compondo outro item; 12 itens só mudaram de numeração; 4 itens mudaram de numeração e tiveram outras interferências1 item teve acréscimo de palavras; 1 item alterado teve acréscimo de parágrafo; 3 itens tiveram enxerto de outro texto; 1 item alterado teve retirados 4 parágrafos do texto enxertado; 1 item alterado teve acréscimo de nota de rodapé, que não é de Kardec; 1 item teve parte de frase retirada.
Compare:
– item 02 de Kardec -> na adulterada foi retirado parte de uma frase do último parágrafo (após …
amadurecimento/maturidade das plantas até ;é por isso…);
– item 05 de Kardec -> na adulterada o primeiro parágrafo passou a ser item 11; o segundo foi retirado;
– item 06 de Kardec -> na adulterada passou a ser 05; foi retirada uma frase do primeiro parágrafo (após…
atraso hoje. até Não é somente…);
– item 07 de Kardec -> na adulterada passou a ser 06;
– item 08 de Kardec -> na adulterada passou a ser 07; O item 08 da adulterada é assim: foi criado o primeiro
parágrafo; foi posto a seguir, um texto de Arago, da Revista Espírita, outubro 1868,
artigo “Instruções dos Espíritos”, mas sem o terceiro, o quinto e os dois últimos
parágrafos;
– item 09 de Kardec -> na adulterada o primeiro parágrafo passou a ser 12; o segundo parágrafo foi retirado; foi
acrescentado um texto do dr. Barry, da Revista Espírita, outubro de 1868, artigo
“Instruções dos Espíritos”;
– item 10 de Kardec -> na adulterada, o primeiro parágrafo passou a ser o primeiro parágrafo do 14; o segundo
passou a ser o terceiro do item 14; o item 10 da adulterada tem outro texto; nesse texto
enxertado há uma nota de rodapé que não é de Kardec;
– item 11 de Kardec -> na adulterada passou a ser 13; foi retirado o último parágrafo; o último parágrafo foi
colocado o como 2º do item 14;
– item 12 de Kardec -> na adulterada passou a ser 15;
– item 13 de Kardec -> na adulterada passou a ser 16;
– item 14 de Kardec -> na adulterada foi retirado;
– item 15 de Kardec -> na adulterada passou a ser 17; foi retirada a última parte do segundo parágrafo (que o
Espiritismo respeita, mas do qual não se ocupa); foram retirados o terceiro e quarto
parágrafo;
– item 16 de Kardec -> na adulterada o primeiro parágrafo passou a ser 18; os demais parágrafos passaram a
ser 19;
– item 17 de Kardec -> na adulterada passou a ser 20;
– item 18 de Kardec -> na adulterada passou a ser 21;
– item 19 de Kardec -> na adulterada passou a ser 22;
– item 20 de Kardec -> na adulterada foi retirado;
– item 21 de Kardec -> na adulterada passou a ser 23;
– item 22 de Kardec -> na adulterada passou a ser 24;
– item 23 de Kardec -> na adulterada passou a ser 25;
– item 24 de Kardec -> na adulterada foi retirado;
– item 25 de Kardec -> na adulterada passou a ser 26;
– item 26 de Kardec -> na adulterada passou a ser 27;
– item 27 de Kardec -> na adulterada passou a ser 28; foram acrescentadas palavras no final do penúltimo
parágrafo (após orgulho: inveja, ciúme, enfim,), (após material: sensualidade, cupidez,
avareza);
– item 28 de Kardec -> na adulterada passou a ser 29;
– item 29 de Kardec -> na adulterada, o primeiro parágrafo passou a ser 30; o segundo parágrafo foi retirado;
– item 30 de Kardec -> na adulterada foi retirado.
—————————————————————————————-
Tarefa cumprida pela segunda vez: 452 adulterações!!!!!!!!
A análise minuciosa de cada capítulo de A Gênese, de Kardec, que empreendemos desde julho de 2018,
está agora revisada e corrigida. No total, encontramos 452 alterações significativas,
adulterando profundamente o texto original e os objetivos, dessa obra.
É hora de estudá-la e refazer todo o entendimento dos Princípios e conceitos do Espiritismo.
———————————————
Listamos o número de adulterações encontrado em cada capítulo:
Introdução = 7; cap. I = 16; cap. II = 34; cap. III = 34; cap. IV = 22; cap. V = 02; cap. VI = 24; cap. VII = 53; cap. VIII = 14; cap. IX = 15; cap. X = 19; cap. XI = 53; cap. XII = 29; cap. XIII = 15; cap. XIV = 32;
cap. XV = 16; cap. XVI = 12; cap. XVII = 14; cap. XVIII = 41!
————————————————————————————–
Foram usadas as seguintes edições e traduções para o português:
– FEB, tradução Guillon Ribeito, 28ª- edição, 1985
– IDE, tradução Salvador Gentile, 30ª-edição, 2002
– EDICEL, tradução Sylvia Mele Pereira da Silva com apresentação
e anotações de Herculano Pires, 2ª- edição, 1987
– IDE, tradução Salvador Gentile, 4ª- edição, novembro 1993
– EDIGRAF, tradução Victor Tollendal Pacheco, 2ª- dição
– IDE – tradução Salvador Gentile, 52ª- edição março 2008 – 40ª-reimpressão – novembro 2017
– FEB, tradução Evandro Noleto Bezerra, 2ª- edição -1ª- impressão 2013
– IDE – tradução Salvador Gentile, 52ª- edição 2008 – 14ª- reimpressão – março 2012
– IDE – tradução Salvador Gentile, 52ª- edição março 2008 – 21ª- reimpressão – julho 2013
Edições em francês originais:
– La Genèse –les miracles e les prédictions, par Allan Kardec – 1868 – Paris – Librairie Internationale
(exemplar digitalizado da Biblioteca Nazionale Centrale de Firenze);
– La Genèse –les miracles e les prédictions, par Allan Kardec – 1868 – quatrième édition, Paris – Librairie Internationale – (exemplar digitalizado)
Edições em francês, da quinta, a adulterada:
– Editions Bussière, mai 2011- Dépôt légal: mai 2011- No- d´impression:104229 – France
– La Genèse –les miracles e les prédictions, par Allan Kardec – cinquième édition- revue, corrigèe et augmentèe – Paris (exemplar digitalizado da bibliotèque de la Ville de Lyon);
——————————–
Agradecimentos aos colaboradores desta revisão. Cada um a fez do seu modo
Genesi Oliveira, Cecília Mello, Washington Nunes, Wil Oliveira, Conde Anderaus, David Ribeiro
e Espíritos amigos
——————————————————————-
Núcleo de Estudos e Iniciativas Espíritas – NEIE/CEM
www.jornaldoneiecem.com.br – e-mail: [email protected]
Cristina Helena Sarraf – fone:(011)2092-8137
Anexo: problemas de tradução alterando o sentido do texto de Kardec
Capítulo I – No item 6 de Kardec, na EDICEL foi trocada a palavra estrela, por astro, no final do primeiro parágrafo;
No item 22 de Kardec, na EDICEL foi acrescentada a palavra vida (após Moisés não falara:); a citação tem erro na numeração das páginas.
—-
Capítulo VII – No item 36, edições FEB, foi retirada a palavra explicativa sobre/no alto em certas montanhas (problema de tradução).
—-
Capítulo VIII – No título dado por Kardec ao capítulo é Teoria da Terra, na EDICEL e IDE foi posto Teoria sobre a Terra;
nas FEB: Teoria sobre a formação da Terra (problemas de tradução); EDICEL e FEB cortaram dados da nota de rodapé do item 02 de Kardec.
—-
Capítulo IX – item 14 de Kardec, na EDICEL foi trocada a palavra gestação por concepção.
—-
Capítulo X – No subtítulo O homem, feito por Kardec, nas FEB foi acrescido de corpóreo (problema de tradução);
No item 20 de Kardec, na EDICEL foi trocado: constatado pela experiência por constatado pela Ciência (problema de tradução).
—-
Capítulo XI – No item 04 de Kardec, na FEB foi trocada a palavra deísta por devoto;
No item 12 de Kardec, na EDICEL e na IDE foi trocado para a vida espiritual por na vida espiritual;
No item 15 de Kardec, na EDICEL foi retirada parte de uma frase do primeiro parágrafo (após exercício de suas faculdades até Em lugar…);
No item 16 de Kardec, na EDICEL foi trocado o termo aspecto (último parágrafo) por atitude; na IDE foi trocado por comportamento;
No item 17 de Kardec, na EDICEL foi trocado o termo pertence/tem/tendo a matéria… por assemelha-se;
No item 21 de Kardec, na EDICEL foi trocada a palavra trabalho por esforço;
No item 24 de Kardec, na EDICEL foram trocadas as palavras sobre a matéria, por quando encarnado;
No item 27 de Kardec, que na adulterada é 28, na EDICEL foi trocada a palavra inconsciente, por maquinal, no final do penúltimo parágrafo;
No item 31 de Kardec, na EDICEL e na IDE foi trocado para a vida espiritual, por na vida espiritual;
No item 34 de Kardec, que na adulterada é 36, na EDICEL foi retirado o segundo parágrafo; Nas FEB foi trocada a palavra remanejamento por remodelação e transformação, no final do texto; e na FEB a palavra remanejamento foi trocada por remodelação.
– item 44 de Kardec, que na adulterada é 43, na EDICEL, no final do texto foi trocada a palavra libertação por resgate; foi trocada a palavra falta/falha por culpa. Nas FEB, no meio do segundo parágrafo foi trocada a palavra repouso por tranquilidade; no final do texto foi trocada a palavra falta/falha por culpa;
No item 46 de Kardec, que na adulterada é item 45, na EDICEL foi trocada a palavra âncora (de salvação) por tábua (de salvação).
—-
Capítulo XII – No item 13 de Kardec, na EDICEL foram anexados os subitens 8 e 9, e retirada a numeração.
—-
Capítulo XIII – No item 14 de Kardec, na EDICEL foi trocada a palavra malabarismo por mistificação.
—-
Capítulo XIV – No item 1 de Kardec, nas edições FEB e IDE, foi trocado leis da matéria por leis na natureza.
No final do segundo parágrafo do item 17 de Kardec, 18 da adulterada, na EDICEL a palavra significativa para o texto: relação foi substituída
por comunicação;
No item 34 de Kardec,na EDICEL foi mudado: não estão fora da Natureza, por não partem da Natureza;
Na EDICEL não há a nota de rodapé do item 44;
No item 29 de Kardec, na IDE 4ª- edição 1993, foi retirado um trecho de cerca de tres frases.
—-
Capítulo XV – No item 49 de Kardec, nas edições EDICEL e FEB, foi trocado e quantos levastes nos cestos, por quantos cestos ainda levastes de sobejo e quantos cestos levastes; também na FEB falta, após lembrais: de que cinco pães foram suficientes para cinco mil pessoas;
No item 59 de Kardec, na EDICEL foi trocado longe da terra por distantes; na FEB = distante da praia; no IDE = longe da margem.
—-
Capítulo XVI – No item 03 de Kardec na EDICEL, foi trocado visão circunscrita por vida circunscrita.
—-
Capítulo XVII – No item 05 de Kardec, na IDE foi trocado cap. XVII,v.21 e 22, por 22 e 23;
No item 28 de Kardec, na EDICEL foi trocada edifício da fé por edifício da lei;
No item 32 de Kardec, na EDICEL foi trocada a palavra unidade por unificação (final do segundo parágrafo e no final do texto); no sétimo parágrafo foi trocada a palavra ocupado por preocupado; foi trocada a palavra Mestre por Senhor. Na IDE foi trocada a palavra Mestre por Senhor;
No item 46 de Kardec, na EDICEL, foi trocada a expressão Jesus não pôde por Jesus não quis, no início do texto;
No item 60 de Kardec, na IDE foi trocado … tempos descritos … por … tempos preditos…;
No item 67 de Kardec, na EDICEL, foi retirada a expressão sem exceção, no primeiro parágrafo;
—-
Capítulo XVIII – No item 02 de Kardec não tem nota rodapé, na EDICEL tem nota rodapé sem especificar autor.
===============================================================================================
Autora: Cristina Sarraf